Actores de doblaje exigen regular la inteligencia artificial en México
La comunidad de actores de doblaje y locutores en México alza la voz ante la creciente amenaza de la inteligencia artificial que clona voces sin autorización ni pago. Esta situación pone en riesgo no solo la identidad artística de miles de profesionales, sino también sus derechos laborales y económicos. Alina Galindo, actriz de doblaje y locutora con casi dos décadas de trayectoria, es una de las figuras que encabezan este movimiento que exige justicia, protección legal y reconocimiento de la voz como un dato biométrico sensible.
También te puede interesar: “Toy Story” regresa al cine por su 30 aniversario

El pasado 13 de julio, profesionales del doblaje se manifestaron en el Monumento a la Revolución para exigir una legislación urgente. El mensaje llegó hasta la presidencia, donde Claudia Sheinbaum expresó su desacuerdo con el uso de IA en sustitución de voces humanas y pidió atender el problema. Para Galindo, fue un paso simbólico pero insuficiente. La comunidad sigue esperando acciones concretas para frenar el uso indebido de sus voces, muchas veces clonadas para fines comerciales sin su conocimiento.
También te puede interesar: Cuando el corazón elige al equivocado: el síndrome del segundo protagonista
Durante una reunión con la Secretaría de Cultura y el Indautor, se plantearon cuatro ejes clave para una futura legislación: consentimiento explícito, control y transparencia, reconocimiento del titular y compensación económica justa. Sin embargo, Galindo señala que aún no hay acuerdos firmes ni resultados tangibles. “Han clonado voces de muchos colegas, incluso la mía, para productos creados con IA. Lo hacen sin consentimiento y no es ilegal. Urge una regulación”, denuncia.

A la par de esta crisis, el gremio enfrenta otros retos como la falta de reconocimiento oficial, contratos irregulares, pagos atrasados y ausencia de regalías por el uso repetido de su trabajo. Por eso proponen medidas como contratos claros, protección para las familias de artistas fallecidos y que el talento nacional sea prioridad en la industria del doblaje. Mientras la tecnología avanza, los artistas piden que su labor no se vea desplazada ni explotada por la inteligencia artificial sin reglas.
